Pasé un mes en México.

生活 Vide

メキシコでの生活には慣れました。平日は基本的にWIPの活動です。WIPでは朝8時に起きてシャワーを浴びて朝ご飯を食べ9時半ごろに家を出ます。朝はママとパパは仕事に行っています。1人で地下鉄に乗るのも慣れました。メキシコの地下鉄はとても安いです。僕は日本で市営地下鉄を使っているのですが1駅でも200円くらいかかります。メキシコのメトロは5ペソでどこまでも行けます。本当に格安です。そんなメトロに乗り10時半ごろにヒッポのオフィスに到着します。オフィスでは、チラシの用意をしたり、外に出てチラシを配ったりします。他にはサダの動画を作ったり、ブログを書いたりしました。メキシコでは14時にお昼ご飯を食べます。これも日本とは違うと思います。日本ではお昼休憩は基本12時からです。だから最初はお腹が減って大変でした。14時から15時半くらいまでみんなと話したり、ゲームをしたりして過ごします。そして仕事を再開し、17時に帰宅します。帰りはできるだけ早く帰らないと、メトロが混んでとんでもないことになります。だから17時になったらすぐ帰ります。家に着くのは6時前くらいです。ママとパパが帰ってくるのが19時くらいなのでそれまでTVを見たりして過ごしています。家族がそろうと途端ににぎやかになります。子供たちはとても元気で一緒に遊ぶのが楽しいです。ママとパパとは色々な話をしました。家族の話や何をしてきたかなど話しました。そしてみんな寝るのが12時過ぎとかです。こうして平日の1日は終わっていきます。

Me acostumbré a vivir en México. Los días laborables son básicamente actividades WIP. En WIP, me levanto a las 8 a.m., tomo una ducha, desayuno y salgo de casa alrededor de las 9:30. Mamá y papá van a trabajar por la mañana. Me acostumbré a tomar el metro solo. El metro mexicano es muy barato. Yo uso un metro municipal en Japón, pero cuesta alrededor de 200 yenes incluso en una estación. El Metro Mexicano se puede llegar con cinco pesos. Es muy barato. Tomé un metro así y llegué a la oficina de Hippo alrededor de las 10:30. En la oficina, usted prepara volantes y sale y distribuye volantes. También hice videos de Sada y escribí blogs. En México, almorzamos a las 14 en punto. Creo que esto es diferente de Japón. En Japón, las pausas para el almuerzo comienzan a las 12 en punto. Así que al principio tenía hambre y era difícil. De 14:00 a 15:30, paso mi tiempo hablando con todo el mundo y jugando. Luego empiezo a trabajar de nuevo y me voy a casa a los 17. Si no regresas tan pronto como sea posible, el metro estará lleno de gente y ridícula que les parezca. Así que volveré tan pronto como tenga 17: Llegué a casa a eso de las 18. Mamá y papá regresan alrededor de las 19:00, así que paso mi tiempo viendo la tele hasta entonces. Tan pronto como la familia está junta, se vuelve animada. Los niños eran muy enérgicos y divertidos para jugar. Hablé con mamá y papá sobre muchas cosas.  Hablamos de nuestra familia y de lo que hemos hecho. Y todos se acuestan después de las 12 en punto. De esta manera, el día del día de la semana termina.

 土日は色々なことをしました。ママは家族がとても多く毎週土曜日はパーティーでした。パーティーではたくさんの人を紹介してもらい、たくさんの人と仲良くなりました。おじいちゃんとは多くの時間を2人で過ごしました。かなり時間がかかるけど僕が大学で何をしていたとかこれから僕がする仕事などたくさん話すことができました。メキシコの音楽やダンスなどもたくさん味わうことができました。大人の誕生日のお祝いの仕方から子供の誕生日のお祝いの仕方までたくさんのメキシコを体験できました。たくさんの人に会えたこと、いろいろなメキシコを知れたことに本当に感謝しています。

Hice muchas cosas los sábados y domingos. Mi madre tenía mucha familia y tenía una fiesta todos los sábados. En la fiesta, me presentaron a mucha gente y me hice amigo de mucha gente. Pasé mucho tiempo con mi abuelo. Lleva mucho tiempo, pero pude hablar mucho sobre lo que estaba haciendo en la universidad y lo que haría a partir de ahora. Pude disfrutar de mucha música y baile mexicanos. Pude experimentar mucho de México desde cómo celebrar el cumpleaños de un adulto hasta una manera de celebrar el cumpleaños de un niño. Estoy muy agradecido de haber conocido a tanta gente y de conocer todo tipo de México.

言語  lengua

1か月たちスペイン語という音が聞き取れるようになりました。聞き取れても単語の意味が分からないということにも気づきました。でも耳がスペイン語に慣れるという感覚は理解できたと思います。聞かれていることは何となく理解できるようになりました。これは初めて会う人が毎回同じ質問を僕にするからだと思います。文の最初にこの言葉がついたら時間を聞いているとか、場所を聞いているとか何となく分かるようになりました。ただ自分から話すとなるとなかなか難しいです。知っている単語を並べて伝えるとか、ところどころ英語を使うとか写真を見せるとかしてコミュニケーションをとっています。後10日ほどで帰国ですが、この10日間はたくさんスペイン語を使えたら面白いなと思い過ごしています。

Durante un mes, pude escuchar el sonido español. También me di cuenta de que no entendía el significado de una palabra aunque la escuchara. Pero creo que entendí la sensación de que mis oídos se acostumbran al español.De alguna manera he sido capaz de entender lo que se me pide. Creo que esto se debe a que la primera persona que conozco me hace la misma pregunta cada vez. Cuando escuché esta palabra al principio de la oración, comencé a entender de alguna manera si estaba escuchando la hora o el lugar. Sin embargo, es bastante difícil cuando se trata de hablar de uno mismo. Nos comunicamos diciendo palabras que conocemos una al lado de la otra, usando inglés en algunos lugares, y mostrando fotos.Volveré a Japón en unos 10 días, pero he estado pensando que sería interesante si pudiera usar mucho español durante los últimos 10 días.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: